外國人辨別中國人的88種方法(中英對照)

2010-07-03 梅斯管理員

1.you look like you are 18. 你看起來好像才18歲(東方人普遍看起來年輕, 呵呵) 2.you like to eat chicken feet. 你喜歡吃雞腳 (美國人不吃) 3.you suck on fish heads and fish fins.你吃魚時會吸魚頭和魚鰭(他們都是直接切掉的) 4.you have a chinese knick-knack han

常用英語

中英文對照名言警句

2010-07-03 梅斯管理員

中英文對照名言警句 All is but lip-wisdom that wants experience. (Philip Sideney, British satesman)   凡是沒有實際經驗的,都只是口頭智慧。(英國政治家 錫得尼 D .)      Expericence is a hard teacher because she gives the test first, the l

名言 警句

骨科學英語

2010-07-03 梅斯管理員

Ankle: Achilles Tendonitis 跟腱炎 Ankle: Ruptured Achilles Tendon 跟腱破裂 Ankle: Sprain 踝部扭傷 Ankle Fracture 踝部骨折 Ankylosing Spondylitis 關節黏連脊椎炎 Aseptic Necrosis 無菌的骨疽 Back Pain: Approach to Management 怎樣處理背

骨科

醫學英語快速記憶-后綴

2010-07-03 梅斯管理員

后綴在綴合法中只起改變詞性的作用,不改變詞根的含意,這在第一章內已敘述。現將常用后綴分一般英語后綴及醫學英語后綴兩部分來說明。因詞性不同、后綴可分為名詞性、形容詞等。   一、名詞性后綴   1、-age為抽象名詞后綴,表示行為,狀態和全體總稱,percentage百分數,百分率,voltage電壓,伏特數,lavage灌洗,洗,出法,gavage管詞法,curettage刮除法,shortage

后綴

雙語醫學英語: 女人比男人長壽的秘訣Why hearty women outlive men

2010-07-03 梅斯管理員

Why hearty women outlive men The age-old riddle of why many women live longer than men has been solved. It's their pumping power, British researchers have found. On average, women live five years long

雙語

就診常用英語

2010-07-03 梅斯管理員

1、一般病情 He feels headache, nausea and vomiting. 他覺得頭痛、惡心和想吐。 He is under the weather. 他不舒服,生病了。 He began to feel unusually tired. 他感到反常的疲倦? He feels light-headed. 他覺得頭暈。 She has been shut-in for a few

就診

醫院職務名稱英語翻譯

2010-07-03 梅斯管理員

主任醫師(講課)   Professor of Medicine   主任醫師(醫療)   Professor of Treatment   兒科主任醫師   Professor of Paediatrics   主治醫師   Doctor-in-charge   外科主治醫師    Surgeon-in-charge   內科主治醫師   Physic

職務

醫院英語: 掛號  

2010-07-03 梅斯管理員

醫院英語: 掛號  N: Do you want to see a doctor?   P: Yes.  N: Have you ever been here before?  P: No, this is my first visit.  N: Have you a registration card?  P: Yes, I have.  N: Do you remember your card

醫院 英語 掛號

兒科常用英語

2010-07-03 梅斯管理員

兒科學Pediatrics兒童保健Child care疾病防治Disease prevention營養基礎Basal nutrition嬰兒喂養Infants’ feeding 營養不良Malnutrition小兒肥胖obesity in Childhood解剖Anatomy生理生化Physiology and biochemistry營養代謝Nutrition and Metabolism免疫I

兒科

醫院常用英語:服藥

2010-07-03 梅斯管理員

醫院常用英語:服藥   病人:早上好,大夫。   Patient: Good morning, doctor.   藥劑師:早上好,女士。請問有什么需要我幫忙的嗎?   Chemist: Good morning, madam. What can I do for you?   病人:請按藥方幫我抓藥好嗎?   Patient: Can you fill the presc

醫院

POMR (Problem-Oriented Medical Records)表格式住院病歷

2010-07-03 梅斯管理員

POMR (Problem-Oriented Medical Records)表格式住院病歷Biographical data:一般項目:Name Age Sex Marital status Nativity Race姓名 年齡 性別 婚否 籍貫 民族Occupation Date of admission Informant History職業 入院日期 病史敘述者 病史Chief compl

病歷 住院

醫學英語常用后綴、前綴

2010-07-03 梅斯管理員

常用的一般英語后綴      因詞性不同、后綴可分為名詞性、形容詞性、動詞性及副詞性后綴,現列舉于下。      一、名詞性后綴      1,-age為抽象名詞后綴,表示行為,狀態和全體總稱      percentage百分數,百分率,voltage電壓,伏特數,lavage

前綴 后綴

DIAGNOSIS PLEASE Case 159(結果:腦淀粉樣血管病相關性炎)

2010-07-03 梅斯管理員

Mario Savoiardo, MD, Alessandra Erbetta, MD, Guido Storchi, MD and Floriano Girotti, MD + Author Affiliations1From the Departments of Neuroradiology (M.S., A.E.) and Neurology (G.S., F.G.), Istituto N

常用翻譯技巧

2010-07-03 梅斯管理員

英漢兩種語言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導。常用的翻譯技巧有增譯法、省譯法、轉換法、拆句法、合并法、正譯法、反譯法、倒置法、包孕法、插入法、重組法和綜合法等。這些技巧不但可以運用于筆譯之中,也可以運用于口譯過程中,而且應該用得更加熟練,因為口譯工作的特點決定了譯員沒有更多的時間進行思考。1增譯法:指根據英漢兩種語言不同

翻譯

雙語讀片1 Adult Medulloblastoma

2010-07-03 梅斯管理員

雙語讀片1 Adult Medulloblastoma

雙語

共311條頁碼: 20/21頁15條/頁
主站蜘蛛池模板: 璧山县| 万盛区| 天等县| 阿鲁科尔沁旗| 恩施市| 泗水县| 台江县| 青河县| 汕尾市| 探索| 陈巴尔虎旗| 桑日县| 泽州县| 东台市| 建德市| 龙泉市| 娄烦县| 铁岭市| 扎赉特旗| 开封县| 寿光市| 广元市| 仙桃市| 渑池县| 北票市| 鹤庆县| 静海县| 乌苏市| 北碚区| 土默特右旗| 禄丰县| 上林县| 宿松县| 关岭| 资阳市| 靖西县| 安塞县| 富顺县| 全南县| 平利县| 汉沽区|